Wednesday, February 15, 2017
many Morrises
Yes, that's the Cambridge Library Edition of William Morris — a nicely-produced, print-on-demand reprint of the twenty-four volume Collected Works his daughter May Morris edited early in the last century.
I will admit that I was hoping for something rather more sumptuous in this edition; something more like the Ruskin Library Edition, with its endlessly informative introductions and its scrupulous footnotes. May Morris contents herself with reprinting the final versions of each of her father's texts, making note of some (but by no means all) of the variants in her intros. There are no footnotes, no illustrations to speak of. The typography is gorgeous, it's true, but this is a reading edition, not a state-of-the-art scholarly edition — as the Ruskin, over a hundred years after its publication, still remains.
It's taken me a long time to come around to reading Morris, I'll admit, and I wonder why. He's always been there in the background of my consciousness. Maybe, I reflect, it's because there are so many Morrises — a different William Morris for every interest.
•For those of us with radical tendencies, there's Morris the socialist. I'm also reading EP Thompson's biography of WM, in its second, revised 1977 edition. Thompson notes that he's ratcheted down the Marxism of the first 1950s edition, and has shortened the book, cutting out some of the details of Morris's socialist activities. But it's still over 800 pages long, jam-packed with analyses of Morris's readings of Marx, of how his work with the "anti-scrape" preservation society dovetails with his reading of Ruskin's socially-inflected work, etc. Morris is a foundational figure in English leftism, and there's no getting around that.
•Morris the socialist bleeds into Morris the proto-alternative-history novelist, author of News from Nowhere, the one text of his that remains in print in the most editions. This one I happened to have read a few years back, with some enjoyment, though it's a book that's frankly rather devoid of tension or incident.
•For readers of Architectural Digest, "Morris" means a kind of chair, or a family of wallpaper and fabric patterns — Morris the designer. That's probably the most widely known Morris. His design firm, founded in part to put into practice the craft-oriented principles of Ruskin's "The Nature of Gothic," ended up producing a kind of ubiquitous late-Victorian environmental decor.
•There's Morris the rather interesting poet: the poems of The Defence of Guenevere, his first book, are quite excellent, tense exercises in Victorian medievalism. He's no Tennyson in music, and no Browning in psychological penetration, but there are some really wonderful moments throughout these poems. The longer narrative things — I've just embarked on Jason, volume 2 of the set — are far more languid, so far as I can tell, but still highly readable.
•And then there's Morris the fantasist. My friends in the fantasy scholarship world recognize this Morris first and foremost: the guy who wrote these long prose romances like The Waters of the Wondrous Isle and The Wood Beyond the World. Thompson spends about six pages on these books, which take up several volumes in the Cambridge edition, but which loom far larger in the imagination of fantasy buffs (thanks largely I think to JRR Tolkien's enthusiasm for them).
•Morris the translator: When he wasn't writing epic poems or vast prose romances, or designing furniture or weaving tapestries, Morris translated the Iliad, the Odyssey, the Aeneid, and a stack of Icelandic sagas — in the process introducing the sagas to the English-speaking world. The classical translations are no better than okay (LZ cites some in A Test of Poetry), but the sagas are quite impressive.
In short, at least 6 overlapping Morrises, one it seems for almost any audience. I've known about each of them for ages, but they've never quite coalesced in my imagination into a single figure. Now they're beginning to, and I'm becoming more and more impressed with the man's energy and breadth.
Thursday, February 02, 2017
the letter I sent to Lamar Alexander (R-Tennessee)
-->
Dear Senator Alexander,
One of the proudest mementos of my adolescence is a
photograph taken of me as a high school senior (public school) from
Clarksville, being congratulated by you in the governor's office in Nashville
for having been awarded a national merit scholarship. That picture must have
been taken in 1981 or 1982, and I treasure it. I have followed your career with
some interest since, and while we diverge on many political issues, I have
always believed that you have a strong and abiding commitment to public
education.
I beg you to reconsider your support for the
administration's nomination of Betsy DeVos as Secretary of Education. She has
spent her life attempting to undermine public education in the United States,
to reshape it according to profit-driven free market model that will in the
long run benefit only rich districts and rich parents. And she is patently unqualified for the position, as her testimony
before the Senate committee amply demonstrated. Not merely has she never
attended a public school or worked in the field of education, but she has no
grasp of, or evident interest in the real issues confronting public education
in this new century, only an ideologically-driven agenda.
You have forged an impressive legacy in public service, and
have repeatedly demonstrated your commitment to our schools and our children.
Please don't destroy that legacy and betray that commitment by voting for Ms
DeVos.
Yours truly,
Mark
Scroggins
Wednesday, February 01, 2017
Trump and Style
There's a video turning up frequently in my Facebook feed of the president praising Frederick Douglass in terms of astonishing banality: "Frederick Douglass is an example of somebody who’s done an amazing job and is being recognized more and more, I noticed."
Okay, so he probably has no idea who Frederick Douglass was, or what he represents. He's been told this is a person who's important to some other people, and so the president is mechanically praising him, in the only vocabulary—impoverished, grade-school, business-oriented—he has at his command. And our response (rightly) is disbelief and ridicule.
We—writers, academics, intellectuals—are for better or worse appalled at Trump's style. We hate his hairdo, his suits, his general demeanor. We find his gold-plated apartment a kind of over-the-top parody of what a 7-year-old imagines it's like to be rich. Many of us prefer Bernie Sanders's style-less, rumpled "style." (A prime manifestation of Castiligone's sprezzatura, a style achieved precisely without any of the effort that usually goes into achieving a "look.")
There a kind of snobbishness here, as I'm nowhere near the first to point out. Whatever we don't have, we like to think we have style—if not sartorially (most poets and academics, myself included, are fashion disasters), then verbally. If we had the president's money, our apartments would be models of arts & crafts coziness, or coolly impressive midcentury modernist spaces. But barring wealth, we know language, and we bristle when we hear the repetitive, aggressive, and intellectually flattened bits of rhetoric that make up Trump's speech.
But in order to resist this new regime, we've got to do our best to ignore the stylistic flourishes of its figurehead. Every moment we spend decrying the new gold drapes in the Oval Office, the president's too-long necktie (held together with scotch tape), the Rube Goldberg haystack of his bouffant, the ghastly spectacle of his Manhattan apartment, or the rather remarkable shallowness of his vocabulary, is a moment in which our attention has lapsed from the plans, policies, and appointees that are issuing from the White House.
Okay, so he probably has no idea who Frederick Douglass was, or what he represents. He's been told this is a person who's important to some other people, and so the president is mechanically praising him, in the only vocabulary—impoverished, grade-school, business-oriented—he has at his command. And our response (rightly) is disbelief and ridicule.
We—writers, academics, intellectuals—are for better or worse appalled at Trump's style. We hate his hairdo, his suits, his general demeanor. We find his gold-plated apartment a kind of over-the-top parody of what a 7-year-old imagines it's like to be rich. Many of us prefer Bernie Sanders's style-less, rumpled "style." (A prime manifestation of Castiligone's sprezzatura, a style achieved precisely without any of the effort that usually goes into achieving a "look.")
There a kind of snobbishness here, as I'm nowhere near the first to point out. Whatever we don't have, we like to think we have style—if not sartorially (most poets and academics, myself included, are fashion disasters), then verbally. If we had the president's money, our apartments would be models of arts & crafts coziness, or coolly impressive midcentury modernist spaces. But barring wealth, we know language, and we bristle when we hear the repetitive, aggressive, and intellectually flattened bits of rhetoric that make up Trump's speech.
But in order to resist this new regime, we've got to do our best to ignore the stylistic flourishes of its figurehead. Every moment we spend decrying the new gold drapes in the Oval Office, the president's too-long necktie (held together with scotch tape), the Rube Goldberg haystack of his bouffant, the ghastly spectacle of his Manhattan apartment, or the rather remarkable shallowness of his vocabulary, is a moment in which our attention has lapsed from the plans, policies, and appointees that are issuing from the White House.
Tuesday, January 03, 2017
MLA
I haven't been to the annual Modern Language Association conference for maybe six or seven years, but I'll be in Philadelphia later this week. It'll be my first visit in a long time that hasn't been overshadowed by job-market responsibilities and their attendant angst; and of course it'll be my first visit as a recovering academic—though I suppose, since I'm giving a paper at an academic conference, that sort of makes me an academic anyway.
At any rate, I'll be talking about Peter O'Leary's dazzling poem The Sampo. The talk's called "The 'twilight machine': Nonhuman Poetics in Peter O'Leary's The Sampo." Come hear me Thursday afternoon. Here's the first couple of paragraphs:
At any rate, I'll be talking about Peter O'Leary's dazzling poem The Sampo. The talk's called "The 'twilight machine': Nonhuman Poetics in Peter O'Leary's The Sampo." Come hear me Thursday afternoon. Here's the first couple of paragraphs:
Peter O’Leary—a devout but profoundly syncretic
(perhaps even heterodox) Roman Catholic poet—has long been devoted to investigating
the nonhuman. His first three collections, written very much under the
influence of his mentor the visionary late modernist poet Ronald Johnson, are
explorations of a deity conceived in emphatically non-anthropomorphic terms, if
mediated through centuries of religious tradition. In his fourth book, Phosphorescence of Thought (2013),
O’Leary brings his poetics to focus as much on the natural world as as the
supernatural: this long poem, modeled to some degree on Whitman’s Song of Myself, envisions the processual
whole of nature, from the minute details of the poet’s hikes along the Des
Plaines river (birds, the movement of water), to the chemical processes of life
itself, to the neural transactions by which human beings strive to make sense
of their environment, all as a manifestation of deity.
This
ecopoetical shift in O’Leary’s work has ramified in interesting directions in
his latest publication, the
2016 narrative poem The Sampo, which
adapts passages from the Finnish national epic the Kalevala. This poem marks a number of shifts in O’Leary’s writing. Perhaps
most notably, while his earlier poetry takes the lyrical, ruminative, and
paratactic forms characteristic of such (broadly speaking) modernist poets as
Johnson, Louis Zukofsky, Basil Bunting, and Wallace Stevens, The Sampo is a narrative poem: and a fantasy narrative, no less, a story that
might even be categorized among the much-reviled “sword and sorcery” subgenre
of fantasy.
And it gets better from there...
Friday, December 30, 2016
year's end
I used to post a year’s-end
list of books I’d read and been impressed by; 2016, however, has been such a
eventual year that it seems appropriate to get a bit more garrulous.
Yes, this has been a
strange year—in many ways, an awful year. I don’t really want to get into the
central event casting its shadow backward over everything that came before: the
election. Is it enough to say that I’m sad, and fearful, and sick at heart? I
have friends from most parts of the political spectrum, and no one I know—even
the dyed-in-the-wool conservatives, even those who hated Obama, and who loathed
Clinton—is particularly happy about Trump’s victory. I know there are Americans
out there who are delighted about the Trump win—but I’m afraid holding that
opinion is a deal-breaker for me: I want to know more about you, but I don’t really want to know you.
And then there were the
celebrity deaths. It’s an actuarial matter, of course. The generation born
after World War II, those who make up the vast majority of the stars of the pop
music of the 60s and 70s, are getting to be that
age. Some of them are dying early, as some members of every generation die.
That doesn’t change the fact that we’re moved at the unexpected passing of
people whom we’ve never actually met, but whose works and whose public personae
have had a huge impact on our own formation.
I can’t really overstate
what David Bowie’s music meant to me when I was young. The Berlin “trilogy” of
albums, especially—Low, “Heroes” , and Lodger—were central to how I conceived of music, and art-making in
general, in my late teens. I hadn’t listened to his later work much when I
downloaded Blackstar, and found
myself flattened by the power and subtlety of which Bowie was still capable.
I was unexpectedly moved
by the news of George Michael’s death. I can’t say I was a huge George Michael
fan—I don’t know that I ever bought one one of his records. But I listened
quite attentively and with much pleasure whenever his songs were played, and I
watched the videos on MTV (back when they played music videos) over and over
again. Watching them again, I realize how much those music videos—Michael’s,
but also Madonna’s, Howard Jones’s, Cyndi Lauper’s, and a host of others’—provided
a generation of viewers, me among them, not merely with a fashion sense, but
with a whole vocabulary of sexuality and interpersonal emotion.
In the literary world, the
passing that most moved me was that of Geoffrey Hill. I’d begun my exploration
of his poetry some 25 years ago with a kind of detachment—this isn’t really the
sort of thing that I’m into, but it’s definitely worth thinking about, and so
forth. Over the years, as Hill branched out in new directions, and as I did a
bit of maturing myself, his work became more and more important to me. I
suppose at the beginning of 2016 I’d have had to admit that no living poet’s
work meant more to me than his.
***
But enough of deaths for
the moment. My life has changed over the past year. I suppose I’ve accomplished
things, though as is the way with publications, it’s rather more a matter of
things I’ve accomplished some time ago finally hitting print. I’m still kind of
gobsmacked to have had three books
published over a twelve-month period: Intricate
Thicket: Reading Late Modernist Poetries from U of Alabama in late 2015, Michael Moorcock: Fantasy, Fiction and the
World’s Pain from McFarland a few months later, and The Mathematical Sublime: Writing About Poetry from MadHat just a
few weeks ago. Still pinching myself. Predictably, the Moorcock book is the one
that’s got the most reviews, on the blogosphere and the reading group websites
and the SF/fantasy world; Intricate
Thicket seems to have sunk without a trace; I hope Mathematical Sublime finds a few more readers.
More importantly: we have
thrown over our positions at Our Fair University, and moved to divide our time
between Manhattan and New Jersey. For better or worse, no more moaning about
Florida weather, Florida drivers, and (the lack of) Florida culture. I am
trying to retool myself as a New Yorker these days, with mixed success. I don’t
miss grading papers at all; I occasionally find myself missing teaching
students, but most of all I miss the colleagues I have come to value and love,
and I miss the proximity of the friends I’ve made over the last two decades,
though I hope to maintain the friendships.
***
Moving twenty years worth
of books, papers, and musical instruments has been a profoundly disruptive
experience. Most of my books (including cartons and cartons of unread poetry)
have yet to be unpacked, and my usual pace of reading has been much retarded. So
finally, not a “best of 2016” list, but a list of some of the books of poetry
(not all of them first published this past year) that’ve impressed themselves
on me over the year:
Eva Hooker, Godwit
Geneva Chao, One of Us Is Wave One of Us Is Shore
Norman Finkelstein, The Ratio of Reason to Magic: New and
Selected Poems
John Matthias, Complayntes for Doctor Neuro and Other Poems
Peter O’Leary, The Sampo
John Peck, Cantilena
J. H. Prynne, The White Stones
Juliana Spahr, That Winter the Wolf Came
Ken Taylor, Self-Portrait as Joseph Cornell
Elizabeth Robinson, Counterpart
Wednesday, November 09, 2016
poem draft, dated 11/4/16-11/9/16
And then there
was that time—he’s telling
someone, years
hence—he hopes to be—when we all
ran a raging fever, when we slewed
from the gas range to the icebox,
when nothing,
not even the
voice of our parents, could calm
us down. You
hated me, she says, and I
hated everything you said. We barely
remembered
the commons, the playground, the
vacant
lot, even as a concept.
Something was hiding
in a corner of the
basement, misshapen and
scary, and it got out, made
skittering hoof-clicks
in the dark across the polished hall
floor, left
a funny metallic
taste in the bottom of the water-
cups. It’s not
that something happened, but that
something had been
happening all
along, growing up beside
us
like an unnoticed
sibling or
a spectral husband.
Corner-
of-the-eye stuff, you
know?
The colder air braces you against
the fall, when it finally comes.
There’s a rabbit
in the backyard, nosing
around among the
leaves you haven’t
raked. Mail stacked in the hall, a
dozen
files cluttering the desktop. You
shift
and putter,
neaten up and put away.
This is no time
for pretending everything’s
changed or everything’s alright,
that the gears
have somehow slipped or the shiny
machinery’s
broken.This is
how it’s supposed to work, this
is where your
day-in-day-out has brought you.
The fever broke, he
tells the child
on his knee, just
nodding off
in sleepiness or
boredom, and the sky
was clear and pure and
clean.
We could count the fingers
before
us, put one foot in
front
of the other. We knew
our right
hand from our left, and our
neighbors
from our enemies. Who we were allowed
to love, and who
was off limits. The rabbit
is gone, and all
the little squabbling sparrows.
The brilliant yellow leaves are
mostly fallen,
crunch damply under our waffled
boot-heels, or
mutely let themselves
be gathered in.
And down the street, the engine
is still running, solid and
remorseless.
O David Kaufmann, sage and
bewildered
lodestar of
these marginal notes, pray for us now
and at the hour
of our waking, pray for us
before the Law and beyond the door
through which we passed unknowing.
Tuesday, November 01, 2016
It's Alive! The Mathematic Sublime: Writing About Poetry
My new collection of essays and reviews is out now: The Mathematical Sublime: Writing About Poetry. (Those of you who are scared of math—count me as one—shouldn't be put off by the title: I guarantee, no equations!)
What's in it, you ask? Well, taking a leaf from Bob Archambeau's book (or rather, his blog, in which he describes his new book—published under the same imprint as The Mathematical Sublime, and featuring a shocking similar cover design—what I like to call "MadHat/Clarendon"), here's a rundown of the contents, so that you can find out what I have to say about your favorite poet or poetry critic:
[From the pages of Culture Industry itself, 100 micro- (and sometimes a bit longer) reviews of poetry books. Robert Christgau's "Consumer Guide" must have been somewhere in my mind writing these, but I don't assign letter grades. Mostly I don't write about what I don't like, though a few have crept in. Your book is probably noted here.]
What's in it, you ask? Well, taking a leaf from Bob Archambeau's book (or rather, his blog, in which he describes his new book—published under the same imprint as The Mathematical Sublime, and featuring a shocking similar cover design—what I like to call "MadHat/Clarendon"), here's a rundown of the contents, so that you can find out what I have to say about your favorite poet or poetry critic:
Introduction
[In which I explain how I came to poetry and to the various poets I write about, and what the whole "mathematical sublime business is about]
1.
Reviews
The Condition of Hebrew: Geoffrey
Hill, Speech! Speech!
[In which Hill is compared to Bruce Andrews, but then I take that back.]
[In which Hill is compared to Bruce Andrews, but then I take that back.]
A Tinkertoy Poetics: Charles
Bernstein, All the Whiskey in Heaven
[Holy smoke! FSG has published a selected Charles Bernstein that isn't particularly user-friendly for typical FSG types!]
Kedging in Time: John Matthias, Kedging
Kedging in Time: John Matthias, Kedging
[John Matthias continues being one of the most important late modernist American poets.]
The New Colossus, Revisited: Jonathan Barron and Eric Selinger, Jewish American Poetry
The New Colossus, Revisited: Jonathan Barron and Eric Selinger, Jewish American Poetry
[Jewish American poetry has been slighted; Barron and Selinger gives us a gigantic gumbo of evidence that it oughtn't be.]
Passionate, Eccentric Reading: Norman Finkelstein, Not One of Them in Place
Passionate, Eccentric Reading: Norman Finkelstein, Not One of Them in Place
[Finkelstein offers a more focused genealogy of Jewish American poetry: can you say "Post-Objectivist"?]
By the Rivers of Babylon: Maeera Shreiber, Singing in a Strange Land
[Shreiber gives Jewish American poetry yet another look, this time with a focus on the religious element.]
Zuk and Ole Bill: The Correspondence of William Carlos Williams and Louis Zukofsky
By the Rivers of Babylon: Maeera Shreiber, Singing in a Strange Land
[Shreiber gives Jewish American poetry yet another look, this time with a focus on the religious element.]
Zuk and Ole Bill: The Correspondence of William Carlos Williams and Louis Zukofsky
[These letters are too important not to have been published already; shame WCW didn't save LZ's letters to him more often.]
A Poetics of Being: Peter Nicholls, George Oppen and the Fate of Modernism
A Poetics of Being: Peter Nicholls, George Oppen and the Fate of Modernism
[In this massively important book, we learn that Oppen never really read Hegel, but that he didn't need to.]
Scars and Fascination: John Wilkinson, Proud Flesh and Lake Shore Drive
Scars and Fascination: John Wilkinson, Proud Flesh and Lake Shore Drive
[Wilkinson's poetry—even twenty years between these two collections—remains harsh, repellant, and fascinating.]
Resignation and Independence: Robert Archambeau, The Poet Resigns
Resignation and Independence: Robert Archambeau, The Poet Resigns
[A smorgasbord of critical forays; the close readings are more convincing than the broad generalizations, but it's nice someone is making the latter.]
Twilight Gardening: Ronald Johnson, The Shrubberies
Twilight Gardening: Ronald Johnson, The Shrubberies
[Old men tend their gardens; old poets writing garden poetry.]
Postmodern Poetry’s Blue Period: Rachel Blau DuPlessis, Blue Studios
Postmodern Poetry’s Blue Period: Rachel Blau DuPlessis, Blue Studios
[DuPlessis makes the essay new; and thinks eloquently about what's at stake in doing that.]
Innovation’s Explainer: Peter Quartermain, Stubborn Poetries
Innovation’s Explainer: Peter Quartermain, Stubborn Poetries
[Nobody writes about weird poetry better than Quartermain, but can't we have a little fun?]
The Book of Oz: Ronald Johnson, ARK
[New edition of ARK! and why that's a very good thing.]
The Book of Oz: Ronald Johnson, ARK
[New edition of ARK! and why that's a very good thing.]
2.
Essays
Susan Howe’s Hauntologies
[Susan Howe, Shakespeare, Jacques Derrida, Ghost Box records, Harry Smith's Anthology—whole lotta hauntin' goin' on.]
[Susan Howe, Shakespeare, Jacques Derrida, Ghost Box records, Harry Smith's Anthology—whole lotta hauntin' goin' on.]
The “half-fabulous field-ditcher”:
Ruskin, Pound, Geoffrey Hill
[Yes, Pound was a Ruskinian (without knowing it), but Geoffrey Hill knows it; gratuitous swipes at Cesare Pavese along the way.]
The “net / (k)not – work(s)” of Robert Sheppard’s Twentieth Century Blues
The “net / (k)not – work(s)” of Robert Sheppard’s Twentieth Century Blues
[Sheppard writes a book which wants to be a hypertext, or maybe a labyrinth.]
“I am not an occultist”: Robert Duncan’s H. D. Book
[No, Virginia, modernism was not a sweeping of the decks of late-Victorian fustian, a hygiene of language; it was a bunch of occultism and a big carnival of table-rapping seances. So sez RD.]
“I am not an occultist”: Robert Duncan’s H. D. Book
[No, Virginia, modernism was not a sweeping of the decks of late-Victorian fustian, a hygiene of language; it was a bunch of occultism and a big carnival of table-rapping seances. So sez RD.]
The Master of Speech and Speech
Itself: Nathaniel Mackey’s “Septet for the End of Time”
[An early essay on an early Mackey chapbook; still very fond of this piece.]
[An early essay on an early Mackey chapbook; still very fond of this piece.]
3.
100 Poem-Books
[From the pages of Culture Industry itself, 100 micro- (and sometimes a bit longer) reviews of poetry books. Robert Christgau's "Consumer Guide" must have been somewhere in my mind writing these, but I don't assign letter grades. Mostly I don't write about what I don't like, though a few have crept in. Your book is probably noted here.]
repetition
Right now I'm working on a large essay-review, an attempt at coming to terms with a long and very complicated recent book of poetry. And it's a very, very difficult book, maybe one of the hardest I've ever read. So part of my essay is going to be an extended thinking-through of the issue of difficulty in poetry.
I wrote a few sentences on it this afternoon, and looked up a few things, and then I realized, I've been writing this passage, this essay, ever since I started my dissertation a million years ago! And God help me, I'm still writing it. I found quotations and passages I can still stand by in a discarded early chapter of the dissertation (on Mallarmé); I found useful materials in the dissertation itself (which became my first real book).
Zukofsky says somewhere that every writer writes a single work her or his entire life, plays variations on a tiny number of themes. I suppose that's true on some level. And I can think of all kinds of smart critics whose work can be not so much summed up as exemplified in one or two concepts: Empson = ambiguity; Ricks = allusion; Bloom = Oedipal struggle. That's not fair, I know, but it's not particularly inaccurate, either.
I'd always hoped to be not a hedgehog but a fox, darting from subject to subject, concept to concept. But I seem to be aging into a one-note calliope; or perhaps I'm just aging to the point where I recognize the themes my thinking has been circling around all along.
I wrote a few sentences on it this afternoon, and looked up a few things, and then I realized, I've been writing this passage, this essay, ever since I started my dissertation a million years ago! And God help me, I'm still writing it. I found quotations and passages I can still stand by in a discarded early chapter of the dissertation (on Mallarmé); I found useful materials in the dissertation itself (which became my first real book).
Zukofsky says somewhere that every writer writes a single work her or his entire life, plays variations on a tiny number of themes. I suppose that's true on some level. And I can think of all kinds of smart critics whose work can be not so much summed up as exemplified in one or two concepts: Empson = ambiguity; Ricks = allusion; Bloom = Oedipal struggle. That's not fair, I know, but it's not particularly inaccurate, either.
I'd always hoped to be not a hedgehog but a fox, darting from subject to subject, concept to concept. But I seem to be aging into a one-note calliope; or perhaps I'm just aging to the point where I recognize the themes my thinking has been circling around all along.
Wednesday, September 14, 2016
reading notes: Wyndham Lewis biographies
Why am I reading
Wyndham Lewis?, you ask. Well, he represents a major hole in my knowledge of
modernism. (Or perhaps, more fairly, one of the many major holes...) I think I
admire his paintings and drawings more than those of any other English artist
of the first half of the twentieth century, but I haven't ever really gotten a
grip on his vast written corpus. I've read The Apes of God, Blasting & Bombardiering, Tarr, and quite a number of stray shorter
things, but I've never systematically tackled his works and his career. So I'm
starting that, and a fortuitous copy of Paul O'Keeffe's big biography—hailed
by Laurence Rainey on the jacket—was one entrée.
I've finished the
six-hundred-odd pages of O'Keeffe now, and feel a bit more warmly toward it
then I did in my last post. It sent me back to Tarr (which I'm in the middle of) and oddly
enough, it sent me back to Jeffrey Meyers's 1980 The Enemy, the first full-length biography of
Lewis, and until O'Keeffe, the biography of record. O'Keeffe clearly despises
Meyers's book; as I work my way through Meyers's account of events O'Keeffe
also describes, I recognize how much energy in Some Sort of Genius has been devoted to setting the record
straight, to making clear that Meyers has gotten this or that sequence of events
or exchange of letters wrong.
It's a perfectly
understandable impulse, even pardonable, but someone who comes to O'Keeffe
first, with no knowledge of Meyers, is apt to wonder why so many pages are
devoted to excruciatingly detailed sorting out of dates and meetings and so
forth. The reason—occasionally revealed in an endnote, less
often in an outright textual reference—is that O'Keeffe is striving to write a definitive biography, to basically blow his only
competitor out of the water so far as the facts of the matter go. Sometimes O'Keeffe is
fascinating and richly detailed on very interesting matters indeed; at other
times, he goes on at spectacular length on quite trivial matters.
I haven't read all
the way through Meyers's The Enemy
yet, so comparisons must be provisional. But here's a few anyway:
•O'Keeffe is a more graceful and subtle
writer than Meyers by far; sometimes his style rises to real pitches of
musicality that I enjoy very much. But Meyers is far more forceful and
straightforward, and cuts to the chase when he needs to: there's a lot to be
said for that.
•Which leads to the very obvious fact that
O'Keeffe could have used some grim and relentless editing. Some Sort of
Genius is a biography
that is weighed down, at times almost sunk, by the accumulation of detail. It's
good to know that Lewis was expelled from The Slade—a fact which O'Keeffe has feretted out,
but Meyers is completely innocent of. It's less fascinating to be given the
term-by-term numbers of how many times Lewis signed in for his classes, and how
many times he had a friend forge his signature. (That, I'm afraid, is the biographer showing
off his research.)
•The paper trail of Lewis's early life is
distressingly scanty. Meyers passes breezily over everything until his public
emergence in his mid-twenties in London; O'Keeffe shows us every scrap he has
accumulated, alas not particularly to any illuminating effect. When the paper
trail gets better established, then both biographers begin expanding. But
Meyers has the edge here, for his attention is more firmly fixed on the
writing, the painting, the work
in short. Neither biographer provides the kind of rich examination of the works
that one gets in Edgar Johnson's life of Sir Walter Scott, for instance, or A.
David Moody's recently completed (and triumphant) life of Pound, but Meyers
provides a somewhat better sense of what's going on in each book, and why each
new canvas is important. (On the other hand, O'Keeffe will let you know what
sort of advance Lewis received for each book, and how long he kept the
publisher waiting, and so forth—even if sometimes it's not quite clear
whether the book is a novel or a set of essays or whatever.)
•Meyers is frankly a lot better at setting
Lewis in the context of modernism as a movement and as a congeries of disparate
talents. He's better at managing his cast of characters, showing them as
important writers/painters/artists in their own right, rather than as walk-ons
in the drama of Wyndham Lewis's life (as they appear in O'Keeffe).
Sunday, September 11, 2016
reading notes: Paul O'Keeffe on Wyndham Lewis
Paul O’Keeffe, Some Sort of Genius: A Life of Wyndham
Lewis (2000; London: Pimlico, 2001)
I started and abandoned The Enemy, Jeffrey Meyers’s 1980 biography of Wyndham Lewis, a couple of times, though I’m not quite sure why.
O’Keeffe is certainly a more graceful writer, but in the long run I don't know
whether he has the interpretive edge over Meyers—though he certainly has
amassed far more data, and has gone over the documentary record far, far more
closely.
(A bit irritating, indeed, how O’Keeffe lets his reader know
how he has gone through years of sign-in records for the National Gallery or
the Slade School, or through tax records, or whatever, in his own text.)
I commented on Facebook how Lewis comes across in this text as a
“colossal jerk,” at least in his early years; now I’m into his late thirties,
and he shows no signs of turning into a likeable figure. Clearly, O’Keeffe has
not gone to any exculpatory pains with Lewis, often singling out a particularly
jerkish action and letting it stand at the end of a chapter or a section of a
chapter like a ghoulish punctuation mark. Judged just on those actions—the
string of cast-off mistresses and illegitimate children, the constant
receptions of financial largesse responded to with surly incivility—Lewis comes
across as someone who is certainly “some sort of genius,” but not someone with
whom one might want to hang out. (Indeed, given the number of people who
precisely did want to hang out with
Lewis—lovers, painters, writers—it’s got to be counted against O’Keeffe that he
isn’t able or willing to convey precisely what people found so magnetic and
interesting about the man. And that, I’d venture to say, might be one of the
biography’s ultimate failures.)
O’Keeffe fails to convey a convincing portrait of Lewis’s
interiority, which I think is what a reader most hankers for in a biography,
especially a biography of a writer. I’ve gotten to Lewis’s late thirties now;
we’ve already passed through the Vorticist period, Blast, Tarr,
and a great deal of his most vital visual art. (I’d guess all of his most vital visual art, since now he’s at the
point where he’s mostly doing portraits.) And I still don’t have a very clear
picture of what makes Lewis “tick,” as it were. I suspect—indeed, I’m
convinced—that this is because of a paucity of documentary evidence. There
simply isn’t very much from Lewis’s own pen in his early years about
himself, or at least if there is O’Keeffe
hasn’t quoted or paraphrased it.
O’Keeffe is not very good, it must be said, on the visual
art. He can describe a picture adequately, but there’s no sense whatsoever of
what place Lewis’s art has within art history as a whole—where he comes by his
style, what makes his style vital and interesting, "new." We get an adequate account
of his break with the Omega Workshop/Bloomsbury (Fry, Grant, Bell), but it’s
told more in terms of a personal break with Bloomsbury than as a matter of
artistic principle. We get almost nothing about what Lewis’s own principles of
art might be, aside from some fleeting, anecdotal business distinguishing his own
work from the Italian Futurists. The whole very interesting business of
Vorticism is passed over painfully rapidly.
One would hope for more from O’Keeffe’s treatment of Lewis’s
writing, given that he’s edited Tarr for
the Black Sparrow Lewis edition. Unfortunately, there’s almost nothing. Aside
from some occasional comments, and a good deal of detailed description of the
business of publishing Lewis’s work, O’Keeffe gives us almost no sense of
what’s interesting or striking about Lewis’s writing, or what distinguishes it
(say) from Joyce’s Portrait,
which is presented as proceeding in tandem (at least in terms of publication)
with Tarr.
So in the end we have this enormously detailed, rather fat
volume chronicling the life of a major painter and writer which is very good
indeed on the details of his movements, his lodgings, his financial
arrangements, his amorous entanglements, and his business dealings; but which
is very sketchy on the work that prompts
our interest in the writer, and which doesn’t really in the end convey a
convincing picture of what makes this alternately energetic and otiose figure
tick, what motivates him.
But I’m only 2/5 through the book; I’m hoping things will
pick up in the latter portions, when Lewis’s paper trail becomes more concrete.
Tuesday, April 12, 2016
12 april 2016
Hannah Sullivan's book The Work of Revision (did I mention how generally excellent it is?) captured a long-held desire of mine to think about and perhaps theorize the process of revision. I'm certainly planning on mining its bibliography.
But thinking about revision sent me to an alas as-yet-not-properly examined shopping bag of books I picked up over the New Year's holiday in Sarasota and Sanibel, and digging out a collection edited by Judith Kennedy, Victorian Authors and Their Works: Revision Motivations and Modes (Ohio University Press, 1991). It has essays—unfortunately brief ones—on a variety of important writers of the period, from Carlyle to Conrad. So I read Kennedy's introduction, and a couple of the essays.
Or I should say Kennedy's "Preface," for it's not really long enough or searching enough to be a proper introduction. She nods towards what she calls a "recent surge of interest" in textual scholarship, then gives a too-hasty overview of the shift from Greg-Bowers methodology to the "social text" thought of McGann and Shillingsburg. It's way too hasty—undigested even—and pales beside the careful, scrupulous, and inventive way Sullivan dovetails an account of that same shift with a description of attitudes towards revision in her own first chapter.
Only two chapters of Kennedy's collection actually read. Susan Shatto provides a quick-n-nasty overview of how Tennyson composed Maud (desultorily, for himself, then finishing when there was the prospect of a publication contract and money). Fred Kaplan tells again the story of John Stuart Mill's maid accidentally burning the manuscript of Part I of Carlyle's French Revolution, and of Carlyle having to compose the whole thing over again. What's striking is that a very few scraps (all burnt around the edges) of that first manuscript have survived, and their words seems to be pretty much precisely duplicated in the book as Carlyle actually (re)wrote it. Did he treasure up those scraps of prose, incorporating them into his new text when he got to the right place? Or Carlyle (as Kaplan tends to think) simply have such a retentive and capacious memory that he was able to largely reconstruct the whole book as he originally wrote it?
***
Peter O'Leary's The Sampo, now read (slowly, with feeling), is magnificent. It makes me wonder if there isn't (or shouldn't be) some movement back towards outright narrative among the few poets I follow and value.
But thinking about revision sent me to an alas as-yet-not-properly examined shopping bag of books I picked up over the New Year's holiday in Sarasota and Sanibel, and digging out a collection edited by Judith Kennedy, Victorian Authors and Their Works: Revision Motivations and Modes (Ohio University Press, 1991). It has essays—unfortunately brief ones—on a variety of important writers of the period, from Carlyle to Conrad. So I read Kennedy's introduction, and a couple of the essays.
Or I should say Kennedy's "Preface," for it's not really long enough or searching enough to be a proper introduction. She nods towards what she calls a "recent surge of interest" in textual scholarship, then gives a too-hasty overview of the shift from Greg-Bowers methodology to the "social text" thought of McGann and Shillingsburg. It's way too hasty—undigested even—and pales beside the careful, scrupulous, and inventive way Sullivan dovetails an account of that same shift with a description of attitudes towards revision in her own first chapter.
Only two chapters of Kennedy's collection actually read. Susan Shatto provides a quick-n-nasty overview of how Tennyson composed Maud (desultorily, for himself, then finishing when there was the prospect of a publication contract and money). Fred Kaplan tells again the story of John Stuart Mill's maid accidentally burning the manuscript of Part I of Carlyle's French Revolution, and of Carlyle having to compose the whole thing over again. What's striking is that a very few scraps (all burnt around the edges) of that first manuscript have survived, and their words seems to be pretty much precisely duplicated in the book as Carlyle actually (re)wrote it. Did he treasure up those scraps of prose, incorporating them into his new text when he got to the right place? Or Carlyle (as Kaplan tends to think) simply have such a retentive and capacious memory that he was able to largely reconstruct the whole book as he originally wrote it?
***
Peter O'Leary's The Sampo, now read (slowly, with feeling), is magnificent. It makes me wonder if there isn't (or shouldn't be) some movement back towards outright narrative among the few poets I follow and value.
Monday, April 11, 2016
11 april 2016
It's been ages; no excuses, though this has been a wearying semester, punctuated with some fine conference visits and some good music. I've resolved to begin writing in this space again.
First, a bit of self-promotion:
Mentioned earlier on this blog, but as yet unlinked (I think), I have two recently published books:
Intricate Thicket: Reading Late Modernist Poetries is out from the University of Alabama Press; it collects essays and long-form reviews that I've written over the past 15 years or more. I'm rather proud of many of the pieces here.
Michael Moorcock: Fiction, Fantasy and the World's Pain is out from McFarland; it's a rather lighter affair, falling somewhere between fanboy-enthusiasm and real live criticism. But it is frankly the most comprehensive book on Moorcock out there, so if you're a fan you really ought to buy it.
***
What I've been reading lately, and what I'm reading:
Just finished a third go-through of Geoffrey Hill's Selected Poems (Yale, 2006). I've been forcing my graduate creative writing students to work through this one over the course of the semester, just to give them a taste of late high modernism and high formalism (and frankly, because I love Hill's work). It's weird to work with a selection, rather than the single volumes I usually teach out of; I'm always trying to lay my finger on a particular poem or section of a longer thing, only to find that it hasn't been included. And I note how the volume tapers off towards the end—Scenes from Comus and Without Title are only very scantily represented—as if to catch breath before the grand explosion of work that Hill's released over the past decade—the last 1/3 or so of Broken Hierarchies, the vast 2013 collected poems.
The Kalevala, in its 1907 Kirby translation, despite the Hiawatha-meter into which the translator has predictably cast it, is highly readable indeed. I'm not sure whether the book wouldn't have moldered indefinitely on my shelves if I hadn't taken it down to gear up for a serious plunge into Peter O'Leary's fantastic recasting of portions, now available from the Cultural Society as The Sampo. This one is not to be missed: all of O'Leary's characteristic energy and verbal invention, in the service of high fantasy. Or—to call it what it is—sword and sorcery!
Hannah Sullivan's The Work of Revision (Harvard, 2013) is a pretty splendid piece of criticism. I confess to reading fewer books of criticism these days than I did, say, two decades ago. But I was pleasantly surprised over the summer by books by Brian Reed, Chris Nealon, and Gordon Teskey, and since have found myself reacquiring the taste. (Part of it, I think, is getting my own two books out the door, and being able as it were to take a breath.) Sullivan's book is for the most part gracefully written and more importantly just generally smart. She takes all that we already knew about writers' revisionary processes (both pre- and post-publication) and sorts it into a general theory of the cultural importance of revising, reaching a kind of apotheosis in the Creative Writing Industry's making revision a kind of index of "real" writing. Which is, as she points out, an inheritance of high modernism, a way of thinking that would have been utterly alien to the Romantics. Her book is chock full of insights in particular authors, and does a really fine job of taxonomizing various types of revision.
As usual, I'm dipping into and digging into various slim volumes of contemporary verse. I hope to begin noting them in depth—as I hope to be updating the blog at rather more decent intervals.
First, a bit of self-promotion:
Mentioned earlier on this blog, but as yet unlinked (I think), I have two recently published books:
Intricate Thicket: Reading Late Modernist Poetries is out from the University of Alabama Press; it collects essays and long-form reviews that I've written over the past 15 years or more. I'm rather proud of many of the pieces here.
Michael Moorcock: Fiction, Fantasy and the World's Pain is out from McFarland; it's a rather lighter affair, falling somewhere between fanboy-enthusiasm and real live criticism. But it is frankly the most comprehensive book on Moorcock out there, so if you're a fan you really ought to buy it.
***
What I've been reading lately, and what I'm reading:
Just finished a third go-through of Geoffrey Hill's Selected Poems (Yale, 2006). I've been forcing my graduate creative writing students to work through this one over the course of the semester, just to give them a taste of late high modernism and high formalism (and frankly, because I love Hill's work). It's weird to work with a selection, rather than the single volumes I usually teach out of; I'm always trying to lay my finger on a particular poem or section of a longer thing, only to find that it hasn't been included. And I note how the volume tapers off towards the end—Scenes from Comus and Without Title are only very scantily represented—as if to catch breath before the grand explosion of work that Hill's released over the past decade—the last 1/3 or so of Broken Hierarchies, the vast 2013 collected poems.
The Kalevala, in its 1907 Kirby translation, despite the Hiawatha-meter into which the translator has predictably cast it, is highly readable indeed. I'm not sure whether the book wouldn't have moldered indefinitely on my shelves if I hadn't taken it down to gear up for a serious plunge into Peter O'Leary's fantastic recasting of portions, now available from the Cultural Society as The Sampo. This one is not to be missed: all of O'Leary's characteristic energy and verbal invention, in the service of high fantasy. Or—to call it what it is—sword and sorcery!
Hannah Sullivan's The Work of Revision (Harvard, 2013) is a pretty splendid piece of criticism. I confess to reading fewer books of criticism these days than I did, say, two decades ago. But I was pleasantly surprised over the summer by books by Brian Reed, Chris Nealon, and Gordon Teskey, and since have found myself reacquiring the taste. (Part of it, I think, is getting my own two books out the door, and being able as it were to take a breath.) Sullivan's book is for the most part gracefully written and more importantly just generally smart. She takes all that we already knew about writers' revisionary processes (both pre- and post-publication) and sorts it into a general theory of the cultural importance of revising, reaching a kind of apotheosis in the Creative Writing Industry's making revision a kind of index of "real" writing. Which is, as she points out, an inheritance of high modernism, a way of thinking that would have been utterly alien to the Romantics. Her book is chock full of insights in particular authors, and does a really fine job of taxonomizing various types of revision.
As usual, I'm dipping into and digging into various slim volumes of contemporary verse. I hope to begin noting them in depth—as I hope to be updating the blog at rather more decent intervals.
Monday, December 14, 2015
cont.
I'm about a third of the way through indexing the book—that is, entering all my highlighted elements into an alphabetized document—and I figure I'm working at the rate of about ten pages a hour, twelve when I'm doing well. That's not bad at all, but I'm sure not going to get rich doing this.
My drummer-colleague in the history department as a 900-page manuscript he needs indexed; he tells me he's contacted an indexer who'd do it for $1.50 a page; which seems rather low—this page recommends expecting between $4 and $6 per page for an academic book. Even if we take that top number ($6) and my fastest rate (12 pp. an hour), we need to figure in probably at least as much time spent going over the proofs in a preliminary fashion. So 6 pages an hour, all told, at $6 a page = $36 an hour.
That seems like an impressive number, or at least it would have when I was eighteen. These days, in white-collar land, I feel like I might be working beneath my normal rates. On the other hand, I'm going to come up with an index that I can truly call my own.
My drummer-colleague in the history department as a 900-page manuscript he needs indexed; he tells me he's contacted an indexer who'd do it for $1.50 a page; which seems rather low—this page recommends expecting between $4 and $6 per page for an academic book. Even if we take that top number ($6) and my fastest rate (12 pp. an hour), we need to figure in probably at least as much time spent going over the proofs in a preliminary fashion. So 6 pages an hour, all told, at $6 a page = $36 an hour.
That seems like an impressive number, or at least it would have when I was eighteen. These days, in white-collar land, I feel like I might be working beneath my normal rates. On the other hand, I'm going to come up with an index that I can truly call my own.
Sunday, December 13, 2015
Indexed
So I read and returned the proofs of Michael Moorcock: Fiction, Fantasy and the World's Pain. By my count, 15 corrections total, and only two of them were the press's mistake. The rest were bits I'd overlooked. Like I said in my last post, a very clean set of proofs.
Now I'm deep into indexing the book. This is I believe the fifth book I've indexed, and I've gotten into a rhythm with the thing. I read the proofs with three different colors of highlighters at hand; I mark (1) proper names, (2) titles, and (3) concepts/ideas/miscellaneous, each in a different color. Some pages end up looking like Monet paintings; others are relatively white. Then I go back thru, a page at at time, and transfer each marked item to a Word document.
That sounds pretty slow and painstaking, and, well, it is. I like it that way. By the time I'm done, I know my book inside and out. I know what needs indexing, and what really doesn't. Yes, I've tried it with a PDF of the proofs, doing the word-search thing, and I can easily imagine how that procedure might make the whole business much easier and more palatable for someone who's in a hurry. But there's something about moving from one medium to another—from the printed-out proofs to the Word document—that makes me a bit more careful.
My antiquated indexing habits (hey, at least I don't use index cards!) make for a better book—at least for me.
For one thing, I end up reading proofs at least twice. That is, I read once, with pen in hand, for proofing, looking specifically for errors. But I don't send corrections in until I've done the highlighter-armed pre-indexing markup. That means that I've read the entire script, closely, at least twice. It works for me—so far as I can tell, there are fewer than a dozen typos in The Poem of a Life, and less than 10 in Intricate Thicket.
And I feel that it makes for a better, more comprehensive index. And yes, as one colleague tells me, everyone uses Google Books for their words searches anymore—but they'll be better off using my index for Michael Moorcock, because I can do concepts, which Google Books can't.
My new life motto: I am an anorak, and proud of it.
Now I'm deep into indexing the book. This is I believe the fifth book I've indexed, and I've gotten into a rhythm with the thing. I read the proofs with three different colors of highlighters at hand; I mark (1) proper names, (2) titles, and (3) concepts/ideas/miscellaneous, each in a different color. Some pages end up looking like Monet paintings; others are relatively white. Then I go back thru, a page at at time, and transfer each marked item to a Word document.
That sounds pretty slow and painstaking, and, well, it is. I like it that way. By the time I'm done, I know my book inside and out. I know what needs indexing, and what really doesn't. Yes, I've tried it with a PDF of the proofs, doing the word-search thing, and I can easily imagine how that procedure might make the whole business much easier and more palatable for someone who's in a hurry. But there's something about moving from one medium to another—from the printed-out proofs to the Word document—that makes me a bit more careful.
My antiquated indexing habits (hey, at least I don't use index cards!) make for a better book—at least for me.
For one thing, I end up reading proofs at least twice. That is, I read once, with pen in hand, for proofing, looking specifically for errors. But I don't send corrections in until I've done the highlighter-armed pre-indexing markup. That means that I've read the entire script, closely, at least twice. It works for me—so far as I can tell, there are fewer than a dozen typos in The Poem of a Life, and less than 10 in Intricate Thicket.
And I feel that it makes for a better, more comprehensive index. And yes, as one colleague tells me, everyone uses Google Books for their words searches anymore—but they'll be better off using my index for Michael Moorcock, because I can do concepts, which Google Books can't.
My new life motto: I am an anorak, and proud of it.
Tuesday, December 08, 2015
Noted
I've been feeling not great about my writing lately, so it was a mixed blessing to get page proofs for my forthcoming Michael Moorcock: Fiction, Fantasy and the World's Pain, which should be out (hopefully early) in the new year. But reading the proofs, in the interstices of grading papers and preparing exams, has actually been kind of fun. For one thing, they're really, really clean—very few corrections necessary. (I pat myself on the head for that, frankly—I gave them a clean ms to work with.)
And I've been having a ball reading the reference notes, and am reminded of one of the things that I love about doing criticism/scholarship. I try really hard to project a kind of sprezzatura in my text, to just "toss out" whatever insights I have come to as if they're perfectly obvious. But it's in the notes that I record my real labors, all the various texts I've collated, the stuff I've brought together and thought about and disentangled.
When I re-read my own notes—and this is true of The Poem of a Life: A Biography of Louis Zukofsky, especially—I can't help thinking, damn, this guy knows some stuff, he's read a bunch of books. The notes are a kind of gesture towards the clichéd 9-10ths of the iceberg that's out of view; the text is the visible portion.
And I've been having a ball reading the reference notes, and am reminded of one of the things that I love about doing criticism/scholarship. I try really hard to project a kind of sprezzatura in my text, to just "toss out" whatever insights I have come to as if they're perfectly obvious. But it's in the notes that I record my real labors, all the various texts I've collated, the stuff I've brought together and thought about and disentangled.
When I re-read my own notes—and this is true of The Poem of a Life: A Biography of Louis Zukofsky, especially—I can't help thinking, damn, this guy knows some stuff, he's read a bunch of books. The notes are a kind of gesture towards the clichéd 9-10ths of the iceberg that's out of view; the text is the visible portion.
Tuesday, December 01, 2015
scattered
I often wonder what I might have accomplished—as poet, as scholar, as writer in general—if my attention were more disciplined. As it is, the string of things I've published over the years seem to me to represent a trail of half-accomplishments, of projects half-done and half-thought-through.
I taught Milton this semester—indeed, since we haven't had finals yet, I suppose I'm still technically teaching Milton, or at least at the moment avoiding grading a stack of Milton papers. As an adjunct to re-reading Paradise Lost for the umpteenth time, I read a couple of translations of the Aeneid I'd been meaning to get to. (And thus the Susanna Braund podcasts I mentioned in the last post...) Along the way, and because of a stray FB comment by my friend Alex Davis, I decided I needed to read Lucan.
So I hauled out the only translation of Lucan's Civil War I own and set to work. The poem is fascinating, entirely different from the classical epics I know (Virgil, Homer, Apollonius). It's clearly one of the great missing elements in my background knowledge of Milton, certainly. And now I have in hand Braund's own Oxford World's Classics translation of the poem, and have begun reading it again.
***
But the death of Christopher Middleton (1926-2015) the other day has sent me back to his work, which I've been reading, off and on, in no systematic fashion, for some twenty years. I have a stack of Middleton books I haven't read; I'm looking at them now.
What should I be doing? I should be grading essays, of course, and making up final exams. Or I should be reading or re-reading the books that I've assigned on my syllabi for the coming spring semester. Or I should be working on the conference papers I've committed to delivering in a couple months' time. Or even working on my own poems, or thinking about the vast, rangy book on Ruskin and modernism that I hope to write before I go gaga. Instead, I continue to litter my mind with distantly related facts and impressions, continue to scatter a few words on pages that I'll probably never go back to re-read.
I taught Milton this semester—indeed, since we haven't had finals yet, I suppose I'm still technically teaching Milton, or at least at the moment avoiding grading a stack of Milton papers. As an adjunct to re-reading Paradise Lost for the umpteenth time, I read a couple of translations of the Aeneid I'd been meaning to get to. (And thus the Susanna Braund podcasts I mentioned in the last post...) Along the way, and because of a stray FB comment by my friend Alex Davis, I decided I needed to read Lucan.
So I hauled out the only translation of Lucan's Civil War I own and set to work. The poem is fascinating, entirely different from the classical epics I know (Virgil, Homer, Apollonius). It's clearly one of the great missing elements in my background knowledge of Milton, certainly. And now I have in hand Braund's own Oxford World's Classics translation of the poem, and have begun reading it again.
***
But the death of Christopher Middleton (1926-2015) the other day has sent me back to his work, which I've been reading, off and on, in no systematic fashion, for some twenty years. I have a stack of Middleton books I haven't read; I'm looking at them now.
What should I be doing? I should be grading essays, of course, and making up final exams. Or I should be reading or re-reading the books that I've assigned on my syllabi for the coming spring semester. Or I should be working on the conference papers I've committed to delivering in a couple months' time. Or even working on my own poems, or thinking about the vast, rangy book on Ruskin and modernism that I hope to write before I go gaga. Instead, I continue to litter my mind with distantly related facts and impressions, continue to scatter a few words on pages that I'll probably never go back to re-read.
Sunday, November 22, 2015
my iTunes U
I've been walking a great deal, in part for my health, over the past 6 months. I like to look around, pay attention to my surroundings. But I'm of a bent that I feel occasionally guilty for not spending the time reading, or writing, or doing something (alas) productive.
Over the course of the semester I've taken to listening to podcasts on my phone, mostly by way of the iTunes U application. I can without reservation, indeed enthusiastically, recommend John Rogers's series of 20-odd Milton lectures from Yale. They are wonderful. He's talking to an undergraduate Milton course, twice a week (the third meeting is apparently discussion sections) for about 50 minutes a shot. The lectures are beautifully paced, well-written, and delivered with a delightful sense of off-the-cuffness.
More recently I've begun listening thro Susanna Braund's Stanford series on Virgil's Aeneid. Not so happy an experience. This is not an undergraduate course but an "adult learning" class of some 30 students, meeting four times for 2 hours a session. Braund's got a wonderful English accent which I could listen to all day—but she's clearly much less prepared than Rogers: she's working from outlines rather than composed lectures, and sometimes fumbles her way thru things she knows well. She does a decent job of fielding questions from the class—sometimes off the wall, often very sharp indeed—but she's all too likely to get diverted from her main point by answering an ancillary query.
Most irritating of all is her round-up of available translations. Day Lewis she dislikes—too "monumental." Mandelbaum is okay. Fagles she's not so keen on. Lombardo she owns but hasn't yet assessed. She is of course teaching from Fitzgerald (and one gets the sense that she's doing so more out of inertia than anything else). But her primary criterion for picking a translation, in the end, seems to be that it stay close to the Latin in line-count, so that students reading criticism that cites the Latin line numbers don't have too much trouble finding passages in the English.
I know it's more complicated than that—but that's the impression she gives to her adult learners. In the end, alas, I feel all too often than Braund's talking down to her not-quite-up-to-Stanford-standards students. Which isn't the way I'd go about doing an adult learning course.
Over the course of the semester I've taken to listening to podcasts on my phone, mostly by way of the iTunes U application. I can without reservation, indeed enthusiastically, recommend John Rogers's series of 20-odd Milton lectures from Yale. They are wonderful. He's talking to an undergraduate Milton course, twice a week (the third meeting is apparently discussion sections) for about 50 minutes a shot. The lectures are beautifully paced, well-written, and delivered with a delightful sense of off-the-cuffness.
More recently I've begun listening thro Susanna Braund's Stanford series on Virgil's Aeneid. Not so happy an experience. This is not an undergraduate course but an "adult learning" class of some 30 students, meeting four times for 2 hours a session. Braund's got a wonderful English accent which I could listen to all day—but she's clearly much less prepared than Rogers: she's working from outlines rather than composed lectures, and sometimes fumbles her way thru things she knows well. She does a decent job of fielding questions from the class—sometimes off the wall, often very sharp indeed—but she's all too likely to get diverted from her main point by answering an ancillary query.
Most irritating of all is her round-up of available translations. Day Lewis she dislikes—too "monumental." Mandelbaum is okay. Fagles she's not so keen on. Lombardo she owns but hasn't yet assessed. She is of course teaching from Fitzgerald (and one gets the sense that she's doing so more out of inertia than anything else). But her primary criterion for picking a translation, in the end, seems to be that it stay close to the Latin in line-count, so that students reading criticism that cites the Latin line numbers don't have too much trouble finding passages in the English.
I know it's more complicated than that—but that's the impression she gives to her adult learners. In the end, alas, I feel all too often than Braund's talking down to her not-quite-up-to-Stanford-standards students. Which isn't the way I'd go about doing an adult learning course.
Thursday, September 24, 2015
24 ix 2015
[essay in the quotidian]
Last night Daphne left her phone at the froyo place in the mall; it had been our last stop of the evening, a kind of compensation to the girls for tagging along as we badgered an old friend into trying on and ordering some spectacle frames rather more flattering to his features than the standard-issue Wayfarers he affected. When she found her phone—her lifeline to Instagram, to her various virtual pets, to her constantly-phoning and -texting friends—was missing, she was in tears. So we phoned the phone, & a few minutes later the young woman at the froyo place (it was late, but they were still cleaning up) phoned us back.
I walked over to collect it earlier today, rejoicing in a slightly cooler than lately (only in the upper seventies) and overcast day. I've been walking a lot lately—more on that later—and welcome any opportunity to pursue a pedestrian errand within a mile or two. And on the way to the mall and back, maybe a two-mile walk, I saw:
•At the pond in our neighborhood, the Muscovy duck and her brood of ducklings, grown out of the incredibly-cute-and-fuzzy stage, but still charming as all get out: not yet developing the red wattles that distinguish their parents.
•Also at the pond, what must have been a foot-and-a-half to two-foot turtle, scooting about just under the surface. Never got a decent look at him.
•Loads of the usual tiny lizards, and one or two foot-long, bright green iguanas. The population has bounced back after the killing winter a few years back; on my usual walk from the parking garage to my office at Our Fair University, I regularly come eye to eye with three-foot specimens.
•Sprawled on the sidewalk, and most definitely dead, a six-inch lizard of unidentified variety. His skin, on his limbs, tail, and head, was bright green; his body, a periwinkle blue.
•And finally, on the walk home from the mall (starting to sweat a bit, which always reminds me of Frank O'Hara), a four-foot Great Blue Heron wading in the canal, who cast an imperious and uninterested eye my way, then resumed scanning the murky water for lunch.
Last night Daphne left her phone at the froyo place in the mall; it had been our last stop of the evening, a kind of compensation to the girls for tagging along as we badgered an old friend into trying on and ordering some spectacle frames rather more flattering to his features than the standard-issue Wayfarers he affected. When she found her phone—her lifeline to Instagram, to her various virtual pets, to her constantly-phoning and -texting friends—was missing, she was in tears. So we phoned the phone, & a few minutes later the young woman at the froyo place (it was late, but they were still cleaning up) phoned us back.
I walked over to collect it earlier today, rejoicing in a slightly cooler than lately (only in the upper seventies) and overcast day. I've been walking a lot lately—more on that later—and welcome any opportunity to pursue a pedestrian errand within a mile or two. And on the way to the mall and back, maybe a two-mile walk, I saw:
•At the pond in our neighborhood, the Muscovy duck and her brood of ducklings, grown out of the incredibly-cute-and-fuzzy stage, but still charming as all get out: not yet developing the red wattles that distinguish their parents.
•Also at the pond, what must have been a foot-and-a-half to two-foot turtle, scooting about just under the surface. Never got a decent look at him.
•Loads of the usual tiny lizards, and one or two foot-long, bright green iguanas. The population has bounced back after the killing winter a few years back; on my usual walk from the parking garage to my office at Our Fair University, I regularly come eye to eye with three-foot specimens.
•Sprawled on the sidewalk, and most definitely dead, a six-inch lizard of unidentified variety. His skin, on his limbs, tail, and head, was bright green; his body, a periwinkle blue.
•And finally, on the walk home from the mall (starting to sweat a bit, which always reminds me of Frank O'Hara), a four-foot Great Blue Heron wading in the canal, who cast an imperious and uninterested eye my way, then resumed scanning the murky water for lunch.
Monday, November 17, 2014
Flashing Swords!
These two gems are from my adolescent collection, fished out of my mother's house last summer. Edited by Lin Carter, the Oscar Williams of fantasy literature, they were published by Dell in 1973 and 1974. I've just re-read them as part of the project of "locating" Moorcock within the evolving subgenre of sword & sorcery (Fritz Leiber's term—MM prefers "epic fantasy"). S&S doesn't get much respect in most reputable literary circles, probably rightly; if science fiction is the prog rock of literature, then fantasy is the heavy metal; and sword & sorcery fiction is the Kiss.
The two anthologies are made up of new work by the 8 members of SAGA—"The Swordsmen and Sorcerers Guild of America"—an informal group started by Carter & others sometime I'd guess around the turn of the '60s/'70s. The stories range pretty widely in quality (more on that later), but what I'm really interested is how they represent the field, and how various that field is in contrast to the stereotypical impression we usually have of S&S—you know, hard-thewed barbarians smiting giant snakes while semi-nude women crouch at their feet, etc.: an impression largely formed by Frank Frazetta's cover paintings, first for the '60s reissues of Edgar Rice Burroughs and then for the Lancer/Ace 12-volume edition of the Conan books.
Moorcock is probably best known for his character Elric of Melniboné, the doomed last emperor of his dying race, an albino dependent on his soul-sucking sword Stormbringer for strength and sustenance, etc. etc. Elric is often seen as a kind of exception to the general run of S&S protagonists, a kind of dark horse proto-Goth figure; he is the anti-Conan. Where Conan is the product of nature, Elric is the overrefined end-result of elaborate civilization. Conan is wholesome and strong; Elric morbid and weak; Conan straightforward to the point of thickness, Elric too subtle for his own good.
But it's worth noting a few things, many of them discoverable from Carter's introductions to these Flashing Swords! anthologies, which aim to introduce new readers to the field. Conan was of course introduced in the 1930s in 18 or so stories by Robert E. Howard in Weird Tales. While the character was quite popular and the overall "frame" of the S&S tale caught the imagination of a number of emulators, those who wrote S&S stories in Howard's immediate wake did so in a variety of registers, from CL Moore's swordswoman Jirel of Joiry, to Leiber's seriocomic pair Fafhrd and the Gray Mouser, to Jack Vance's phantasmagoric Dying World. In other words, S&S was by no means a wasteland of Conan-clones in the 1940s and 1950s.
Moorcock invents Elric around 1961, in response to a specific editorial request for something in the Conan vein—something swordly and sorcerous, that is. But he does so well before the field becomes thick with heavy-thewed barbarians. That only happens a few years later, when Lancer's Conan reissues (and pastiches) take the world by storm, and people like Lin Carter and John Jakes start cranking out carbon copy barbarian stories (Carter's Thongor, Jakes's Brak the Barbarian). My sense is that things get even more barbarian-heavy after Conan hits the big time with the really quite excellent Marvel comic, and then the even bigger time with the Arnold Schwartzenegger film (1982). After that it gets pretty easy to dismiss S&S on the basis of things like Beastmaster and so forth.
But in the early 1960s, when Moorcock introduces Elric, it's not as tho he's thrown a Byronic anti-hero into a arena full of barbarian Dudley Do-Rights; rather, he's thrown a Byronic anti-hero into a fairly limited, but already quite diverse field.
***
So how do the Flashing Swords! anthologies hold up 40 years later? Actually, surprisingly well. Fritz Leiber contributes a kind of Fafhrd and the Gray Mouser meta-squib, but written with his usual wit and economy. Jack Vance's "Morreion" is as with so much of his work weird and lovely, his prose inimitably mannered. Poul Anderson's "The Merman's Children" is beautiful, really affecting; I've decided Anderson is possibly as close to a great writer as 1st & 2nd generation S&S gets.
L. Sprague de Camp contributes a highly readable story relying more on sorcery than swordsmanship (thankfully)—the guy is clearly a pro, doing his job a bit better than he needs to. Andre Norton's "Witch World" story is on a level close to the Anderson piece, while including a good deal of rather familiar Conan-ish physical violence. Her willingness to convincingly enter her characters' consciousness, however, is far greater than that of most of her fellow SAGA-nauts.
The John Jakes story, yet another "Brak" piece, is nugatory, and quite badly written; the Carter story is pretty badly written as well, and is only readable (once) because LC's clearly edging his way towards an ironic or satirical stance towards the whole subgenre—the kind of thing that Terry Pratchett will do so well a decade later.
And the Moorcock story? "The Jade Man's Eyes" is an Elric piece; it isn't particularly well written on a prose level, but it has a kind of conceptual ambition that goes beyond anything else in the two collections. Don't get me wrong—both the Anderson and the Norton stories are very, very good of their kind; but here Moorcock as so often shows himself grappling with "big" conceptual issues (fate, free will, chaos & law, etc.). I like that kind of ambition, even if it shows up awkwardly all too often in Moorcock's books, and coexists uneasily with his oft-stated desire always to entertain.
Subscribe to:
Posts (Atom)
